Путешествие по дорогам русской книжности в музее редкой книги
14 ноября в Музее редкой книги Центральной городской библиотеки им. Н.М. Ядринцева (ул. Профинтерна, 35) открылась выставка-экспозиция «Русская культура - путешествие по дорогам книжности».
В экспозиции собрано 130 книг, около восьмидесяти из них издано в Императорской России в известных издательствах и типографиях М.О. Вольфа, А.Ф. Маркса, И.Д. Сытина, И.Л. Тузова, И.Н. Скороходова, и других. Это книги, представляющие духовное и литературное наследие великой русской культуры.
В экспозиции собрано 130 книг, около восьмидесяти из них издано в Императорской России в известных издательствах и типографиях М.О. Вольфа, А.Ф. Маркса, И.Д. Сытина, И.Л. Тузова, И.Н. Скороходова, и других. Это книги, представляющие духовное и литературное наследие великой русской культуры.
Развивать тему чтения в России сейчас невозможно без изучения ее истории. Поэтому мы, как библиотечно-музейные специалисты, обратились к 19 - началу 20 веков и представили в витринах музея издания, ярко характеризующие книжную полку культурного россиянина, которая была наполнена не только литературно-художественными изданиями русских и зарубежных авторов для домашнего чтения, но и книгами для детей. Это произведения Клавдии Лукашевич, В.П. Желиховской, О.И. Роговой, сборники сказок и былин. Не случайно большое внимание в экспозиции уделили детскому чтению, которое формировало духовный мир ребенка, закладывало базу будущего гражданина, того, кто став взрослым, откроет страницы книг семейной библиотеки своих родителей. Наряду со светской книгой представлена и духовная: Фредерик Вильям Фаррар «Жизнь Иисуса Христа», и издание 1899 года из ежемесячной серии «Душеполезное чтение», в которой публиковались жизнеописания христианских подвижников, письма, статьи о воспитании. Многие из книг, уцелевшие из частных собраний, имеют штампы владельцев, либо владельческие надписи, и именно они стали первыми из признаков публичности чтения в России.
Пытаясь обозначить некоторые характерные черты истории чтения в России, хочется отметить, что, в отличие от других стран Европы, государственная власть была в определенной степени популяризатором чтения. Важнейшим институтом, который определял государственную политику в этой области, была школа, которая оставалась ведущей площадкой формирования навыков чтения и контролировалась государством на протяжении долгого времени. При этом необходимо помнить как о религиозном, так и о светском чтении. Причем от отдельных читательских сообществ (монастырских, придворных, дворянских и т. д.) Россия постепенно переходит к формированию «читающей публики» как социального целого, что особенно характерно для 19 века.
Протоиерей Константин Метельницкий, настоятель храма Святой Живоначальной Троицы г. Барнаула, краевед, создатель ряда выставок и экспозиций в Алтайском государственном краеведческом музее, автор многочисленных публикаций по истории дореволюционного Барнаула, член Императорского Православного Палестинского Общества, владелец одной из старинных семейных библиотек, в своем выступлении на открытии выставки особо отметил, что обозначенная тема экспозиции обязательно должна соприкасаться с такими понятиями, как грамотность, чтение и библиотеки.
- Долгое время в советской исторической литературе утверждалось, что простые русские люди были не грамотны, а грамотой владело только духовенство, боярство и князья. От этой пагубной точки зрения пришлось отказаться после того, как в 1951 году в Великом Новгороде была найдена первая берестяная грамота. Потом такие грамоты стали находиться регулярно, и к настоящему времени найдено около 1200 берестяных грамот, причем находили грамоты не только на севере нашей страны, в Великом Новгороде, но и в других населенных пунктах Киевской Руси. Недавно найдена берестяная грамота во Владимире.
Далее отец Константин рассказал о том, что в Барнауле в 1764 году была открыта первая в Российской Империи Казенная научно-техническая библиотека, с книгами которой работал известный изобретатель И.И. Ползунов.
- В начале 19 века в библиотеке насчитывалось более семи тысяч томов: на русском языке три тысячи, на европейских языках - четыре. К сожалению, фонды русских библиотек во многом были утрачены после октябрьского переворота 1917 года: изымалась и уничтожалась монархическая, религиозная литература, а также то, что не соответствовало «пролетарскому» мировоззрению.
С приветственным словом к гостям музея обратился архимандрит Иларион (Морозов), секретарь Барнаульской епархии, настоятель Крестовоздвиженской церкви г. Барнаула.
- Культура России - это великий бриллиант, бриллиант многогранный, куда можно отнести множество граней - и искусство, и живопись, и музыка, архитектура, ювелирное искусство. Но самое главное, благодаря чему многое сохраняется - это литература. Поскольку Русь была крещена намного позже европейских народов, мы стали впитывать в себя все достояние мировой культуры всё быстрее и быстрее, и развиваться огромными темпами. Три дочери князя Ярослава Мудрого были выданы за европейских королей. Именно благодаря Анне Ярославне, ставшей французской королевой, Европа познакомилась со славянской русской мудростью. Дочь князя училась чтению, письму, истории, математике и искусству. Анна свободно говорила на нескольких языках, включая старославянский, греческий и латынь; она могла писать кириллицей и глаголицей. Удивительно, женщина, киевская княжна, на брачном договоре ставит полную подпись, тогда как король Франции Генрих I нарисовал на документе крестик.
В дар музею архимандрит Иларион подарил уникальное издание советского периода - академический «Русско-сербскохорватский словарь».
Пытаясь обозначить некоторые характерные черты истории чтения в России, хочется отметить, что, в отличие от других стран Европы, государственная власть была в определенной степени популяризатором чтения. Важнейшим институтом, который определял государственную политику в этой области, была школа, которая оставалась ведущей площадкой формирования навыков чтения и контролировалась государством на протяжении долгого времени. При этом необходимо помнить как о религиозном, так и о светском чтении. Причем от отдельных читательских сообществ (монастырских, придворных, дворянских и т. д.) Россия постепенно переходит к формированию «читающей публики» как социального целого, что особенно характерно для 19 века.
Протоиерей Константин Метельницкий, настоятель храма Святой Живоначальной Троицы г. Барнаула, краевед, создатель ряда выставок и экспозиций в Алтайском государственном краеведческом музее, автор многочисленных публикаций по истории дореволюционного Барнаула, член Императорского Православного Палестинского Общества, владелец одной из старинных семейных библиотек, в своем выступлении на открытии выставки особо отметил, что обозначенная тема экспозиции обязательно должна соприкасаться с такими понятиями, как грамотность, чтение и библиотеки.
- Долгое время в советской исторической литературе утверждалось, что простые русские люди были не грамотны, а грамотой владело только духовенство, боярство и князья. От этой пагубной точки зрения пришлось отказаться после того, как в 1951 году в Великом Новгороде была найдена первая берестяная грамота. Потом такие грамоты стали находиться регулярно, и к настоящему времени найдено около 1200 берестяных грамот, причем находили грамоты не только на севере нашей страны, в Великом Новгороде, но и в других населенных пунктах Киевской Руси. Недавно найдена берестяная грамота во Владимире.
Далее отец Константин рассказал о том, что в Барнауле в 1764 году была открыта первая в Российской Империи Казенная научно-техническая библиотека, с книгами которой работал известный изобретатель И.И. Ползунов.
- В начале 19 века в библиотеке насчитывалось более семи тысяч томов: на русском языке три тысячи, на европейских языках - четыре. К сожалению, фонды русских библиотек во многом были утрачены после октябрьского переворота 1917 года: изымалась и уничтожалась монархическая, религиозная литература, а также то, что не соответствовало «пролетарскому» мировоззрению.
С приветственным словом к гостям музея обратился архимандрит Иларион (Морозов), секретарь Барнаульской епархии, настоятель Крестовоздвиженской церкви г. Барнаула.
- Культура России - это великий бриллиант, бриллиант многогранный, куда можно отнести множество граней - и искусство, и живопись, и музыка, архитектура, ювелирное искусство. Но самое главное, благодаря чему многое сохраняется - это литература. Поскольку Русь была крещена намного позже европейских народов, мы стали впитывать в себя все достояние мировой культуры всё быстрее и быстрее, и развиваться огромными темпами. Три дочери князя Ярослава Мудрого были выданы за европейских королей. Именно благодаря Анне Ярославне, ставшей французской королевой, Европа познакомилась со славянской русской мудростью. Дочь князя училась чтению, письму, истории, математике и искусству. Анна свободно говорила на нескольких языках, включая старославянский, греческий и латынь; она могла писать кириллицей и глаголицей. Удивительно, женщина, киевская княжна, на брачном договоре ставит полную подпись, тогда как король Франции Генрих I нарисовал на документе крестик.
В дар музею архимандрит Иларион подарил уникальное издание советского периода - академический «Русско-сербскохорватский словарь».
В исполнении Натальи Нестеровой, преподавателя вокала Алтайского музыкального государственного колледжа, прозвучали романсы на слова известных русских поэтов «Однозвучно гремит колокольчик», «Утро туманное» и «Русский вальс».
Выставка действует до 7 декабря по адресу: улица Профинтерна, 35.
Выставка действует до 7 декабря по адресу: улица Профинтерна, 35.